大文学
会员书架
首页 >女生耽美 >剥削好莱坞1980 > 第218章 六朝如梦鸟空啼

第218章 六朝如梦鸟空啼(第2 / 4页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“你借到拷贝,我介绍你认识也是硕士班的斯派克认识,他会组织放映,对了,他也姓李。”

罗纳德的“莫斯科不相信眼泪”,在小俱乐部放映后反响一般。大家评论电影的审美非常古典主义,但是试听语言有些老旧,价值观也非常传统,是部通俗剧。

罗纳德说这部电影在苏维尔打破了观影人数,大家都不太信。也许是电影涉及了一些单亲母亲,未婚怀孕的情节,这在苏维尔的银幕上是空前的,观众从没看过这样反应现实的情节,才口耳相传破了记录。

这也亏的总秘书长是个影迷,据说他看后流泪,亲自批示,才得以通过放映。

有的时候一部电影的票房,不仅仅要看艺术家们的发挥,还要看社会思潮的进程。

“这怎么可能吗?平平仄仄,这里明明应该是用仄声的鸟字。”罗纳德用汉语抱怨道。

“咦,你也会华国的唐诗吗?”上次看到的那个硕士班的华裔留学生,也在图书馆,手里拿着一本“特吕弗和希区柯克对话录”。

“啊,是你啊。”罗纳德认出英语不太好的男生,“我选修的唐诗分析课,要找一本好的唐诗三百首版本,这里的版本太差了,都印错了。”

男生接过一看,“确实错了,我们小时候背的都是鸟空啼嘛。你去我那里看看,我女朋友嘉惠有一本中华书局的版本,是很权威的版本。”

“好吧,谢谢你了,我叫罗纳德·李。”

电影某个不被艺术家们重视的方面,突然契合了大众的观感,一时票房起飞的例子很多,这也就是俗称的运气。

和李昂聊的很尽兴。罗纳德借了嘉惠的中华书局版的唐诗三百首,果然是“六朝如梦鸟空啼”,罗纳德没记错。他先去复印了那页诗句,然后连夜写起了小论文。

“其实我也姓李,我叫李昂,你可以叫我Ang Lee”

李昂的女朋友嘉惠正在炒菜,见李昂带朋友回家,连忙招呼罗纳德一起吃饭。罗纳德也很高兴蹭一顿华国菜,嘉惠的英语口语比李昂好不少,做了两人的翻译聊起了电影。

“听说你们有个放映电影的俱乐部,你能介绍我加入吗?”李昂问起了罗纳德放映盗版电影的小俱乐部的事情。

“按照规矩是要自带一部拷贝去放映才行的,我也是借了苏维尔联盟的‘莫斯科不相信眼泪’,他们才让我加入。

“我可以问办事处的人借胡导演的‘空山灵雨’,去年的新片,刚加上英文字幕。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页